Publications

In this section you can find project-related publications by project members. This section will be occasionally updated.

Bassène, Alain Christian. Forthcoming. Jóola Fóoñi, In Lüpke Friederike (ed.), The Oxford guide to the Atlantic languages of West Africa, Oxford: Oxford University Press

Bassène, Alain Christian.2018. L’harmonie vocalique en joola fooñi. Afrikanistik-Aegyptologie-Online, Vol. 2018. (urn:nbn:de:0009-10-46528)

Bassène, Alain Christian. 2015. « Accords de classe et référence générique dans les parlers jóola », In : Creissels, Denis and Konstantin Pozdniakov (eds.), Les classes nominales dans les langues atlantiques. Köln : Rüdiger Köppe. 176-186.

Bassène, Alain Christian & Denis Creissels, 2015, « L’impersonnalité dans les langues de la région Sénégambienne », Africana Linguistica, No 21. 29-86.

Bassène, Alain Christian, 2015. « L’indexation du sujet et de l’objet dans les langues atlantiques nord ». Linguistique et Langues Africaines, No 1. 43-58

Cobbinah, Alexander Yao. Forthcoming a. An ecological approach to ethnic identity and language dynamics in a multilingual area (Lower Casamance, Senegal). In Jeff Good, Pierpaolo Di Carlo (Eds.): African MultilingualismS. Selected proceedings from the International Conference, Yaounde 12 August 2017. Lanham MD: Lexington Books.

Cobbinah, Alexander. Forthcoming b. “Baïnounk Gubëeher” In: Lüpke, Friederike (ed.).  Forthcoming. The Oxford guide to the Atlantic languages of West Africa. Oxford: Oxford University Press

Cobbinah, Alexander. Forthcoming c. “Semantics of classification  systems in the Atlantic area”. In: Lüpke, Friederike (ed.). Forthcoming. The Oxford guide to the Atlantic languages of West Africa. Oxford: Oxford University Press

Cobbinah, Alexander Yao. 2017. Suffixed plurals in Baïnounk languages: agreement patterns and diachronic development. In Journal of African Languages and Linguistics 38 (2), pp. 145–185.

Cobbinah, Alexander, Hantgan, Abbie, Lüpke, Friederike and Watson, Rachel. 2017. “Carrefour des langues, carrefour des paradigmes” In: Auzanneau, Michelle, Margaret Bento et Malory Leclère(eds.) Espaces, mobilités et éducation plurilingues: Éclairages d’Afrique ou d’ailleurs. Paris: Édition des Archives Contemporaines. 79-97.

Cobbinah, Alexander and Lüpke, Friederike. 2014. “When number meets classification. The linguistic expression of number in Baïnounk languages” In: Dimmendaal, Gerrit & Storch, Anne, (eds.), Number – Constructions and Semantics. Case studies from Africa, Amazonia, India and Oceania, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 199-220. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Cobbinah, Alexander. 2013. Nominal classification and verbal nouns in Baïnounk Gubëeher. PhD thesis, SOAS, University of London, Department of Linguistics.

Cobbinah Alexander. 2010. Casamance as an area of intense language contact. In: Journal of language contact THEMA 3. 175–201.

Goodchild, Samantha. Forthcoming. Multilingual people with monolingual perceptions: patterns of multilingualism in Essyl, Basse Casamance, Senegal. In Friederike Lüpke (Ed.): The Oxford guide to the Atlantic languages of West Africa. Oxford: Oxford University Press.

Goodchild, Samantha. 2019. Sociolinguistic spaces and multilingual repertoires: practices and perceptions in Essyl, Senegal. PhD thesis. SOAS, London.

Goodchild, Samantha; Weidl, Miriam. 2018. Translanguaging practices in the Casamance: similar but different – two case studies. In Ari Sherris, Elisabetta Adami (Eds.): Making signs, translanguaging ethnographies. Exploring urban, rural and educational spaces. Bristol: Multilingual Matters (Encounters, 12), pp. 133–151.

Goodchild, Samantha. 2016. ‘“Which language(s) are you for?” “I am for all the languages.” Reflections on breaking through the ancestral code: trials of sociolinguistic documentation’. SOAS Working Papers in Linguistics edited by Lu Lu & Sandy Ritchie, 18: 75–91.

Hantgan, Abbie. 2017. Choices in Language Accommodation at the Crossroads: Convergence, Divergence, and Mixing. In: The Journal of the Anthropological Society of Oxford. Special issue on Language, indexicality and belonging. 102-118.

Hantgan, Abbie. 2015. How foreign is accent? Expressions of peace in Casamance. In: Voices from around the world. Special issue on multilingualism in the Global South. Global South Studies Center, University of Cologne.(online journal).

Krajcik, Chelsea. Forthcoming. Exploring multilingualism in Senegal: a multimodal approach to the expression of caused motion. PhD thesis. SOAS, University of London.

Lüpke, Friederike; Watson, Rachel. Forthcoming. Language contact in West Africa. In Evangelia Adamou, Yaron Matras (Eds.): The Routledge handbook of language contact. Abingdon: Routledge.

Lüpke, Friederike. Forthcoming. Standardisation in highly multilingual contexts: the shifting interpretations, limited reach, and great symbolic power of ethnonationalist visions. In Wendy Ayres-Bennett, John Bellamy (Eds.): The Cambridge handbook of standardisation. Cambridge.

Lüpke, Friederike; Biagui, Aimé Césaire; Biai, Landing; Diatta, Juliette; Mané, Alpha Naby; Preira, Gérard; Sagna, Jérémie; Weidl, Miriam. Forthcoming L.ILIEMA: Language-independent literacies for inclusive education in multilingual areas. In Language and Development Series of the British Council.

Lüpke, Friederike. 2019. Language endangerment and language documentation in Africa. In Ekkehard Wolff (Ed.): The Cambridge handbook of African linguistics, Cambridge: Cambridge University Press.

Lüpke, Friederike. 2018 a. Supporting vital repertoires, not revitalizing languages. In Leanne Hinton, Leena Huss, Gerald Roche (Eds.): The Routledge handbook of language revitalization. Abingdon, New York: Routledge, pp. 473–484.

Lüpke, Friederike. 2018 b. Multiple choice: language use and cultural practice in rural Casamance between convergence and divergence. In: Knörr, Jacqueline and Wilson Trajano Filho (eds.) Creolization and pidginization in contexts of postcolonial diversity: language, culture, identity. Leiden: Brill. 181-208.

Lüpke, Friederike. 2018 c. Escaping the tyranny of writing: West African regimes of writing as a model for multilingual literacy In: Juffermans, Kasper & Constanze Weth (eds.) The tyranny of writing: Ideologies of the written word. London: Bloomsbury. 129-148.

Lüpke, Friederike. 2017. African(ist) perspectives on vitality: Fluidity, small speaker numbers, and adaptive multilingualism make vibrant ecologies (Response to Mufwene). Language 93(4). e275-e279.

Lüpke, Friederike. 2016 a. Pure fiction – the interplay of indexical and essentialist ideologies and heterogeneous practices: A view from Agnack.  In: Language Documentation and Conservation Special Publication No 10. 8-39.
Lüpke, Friederike. 2016 b. Uncovering small scale multilingualism. In: Critical Multilingualism Studies 4.2: 35-74.

Lüpke, Friederike; Storch, Anne. 2013. Repertoires and choices in African languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Lüpke, Friederike. 2010 a. Language and identity in flux: in search of Baïnouk. In Friederike Lüpke, Mary Chambers (Eds.): Multilingualism and language contact in West Africa: towards a holistic perspective: Journal of Language Contact THEMA 3, pp. 155–174.

Lüpke, Friederike. 2010 b. Multilingualism and language contact in West Africa: towards a holistic perspective. In Friederike Lüpke, Mary Chambers (Eds.): Multilingualism and language contact in West Africa: towards a holistic perspective: Journal of Language Contact THEMA 3, pp. 1–12.

Lüpke, Friederike. 2010. Language and identity in flux: in search of Baïnouk. In: Journal of language contact THEMA 3. 155-174.

Watson, Rachel. Forthcoming a. A sketch of Kujireray. In: Friederike Lüpke (ed.). Forthcoming. The Oxford guide to the Atlantic languages of West Africa. Oxford: Oxford University Press.

Watson, Rachel. Forthcoming b. Nominalizations in Atlantic.  In: Friederike Lüpke (ed.). The Oxford guide to the Atlantic languages of West Africa. Oxford: Oxford University Press.


Watson, Rachel. 2019. Language as category: using prototype theory to create reference points for the study of multilingual data. In Language and Cognition (11), pp. 125–164.

Watson, Rachel. 2018. Patterns of lexical correlation and divergence in Casamance. In Language & Communication, 62(B): 170-183. DOI: 10.1016/j.langcom.2018.04.014.

Watson, Rachel. 2015. Kujireray: morphosyntax, noun classification and verbal nouns. PhD thesis, SOAS, University of London, Department of Linguistics.

Weidl, Miriam. 2019. Nga ne!? [What did you say!?]. The role of Wolof in multilingual conversations in the Casamanceː fluidity of linguistic repertoires. PhD thesis. SOAS, London.

Weidl, Miriam. 2018. Book review: Beyond Language Boundaries. Multimodal use in Multilingual Contexts [Review of the book anthology Beyond Language Boundaries. Multimodal use in Multilingual Contexts, by Marta Fernández-Villanueva (ed.) & Konstanze Jungbluth (ed.)]. Journal of Language Contact 2016

Weidl, Miriam and Andres Carvajal. 2015. Maxime – languaging without boundaries. Short film. In: Voices from around the world. Special issue on multilingualism in the Global South. Global South Studies Center, University of Cologne. (online journal)